Présentation de l'oeuvre. Molière ne croit pas à sa statue, Shakespeare croit à son spectre. Le projet ayant échoué et son embarcation ayant chaviré, il se retrouve avec ses gens dans un village de paysans, d’où, averti que ses beaux-frères dom Carlos et dom Alonse le poursuivent, il s’enfuit par la forêt avec son valet Sganarelle. In the course of their second evening, the stone statue of the murdered man charms, deceives, and leads Dom Juan to Hell. Il a été extraordinairement suivi pendant les six représentations qui en ont été données. Dom Juan draws and brandishes his sword at the spectral woman, and refuses to repent. 01 43 13 50 60. Une première approche consiste à éclairer la pièce par la scène finale : pour que le châtiment de dom Juan soit justifié, il faut que la personnalité qui se dégage des cinq actes ait suscité l'indignation. Le nom de Sganarelle vient de l’italien sgannare qui signifie « dessiller », « ouvrir les yeux », façon ambiguë de dire sa clairvoyance ou au contraire son ignorance…. The brothers exit. Sganarelle est le personnage comique de la pièce. ». Le rideau s'ouvre sur Molière-Sganarelle, qui, vêtu d'un « jupon de satin aurore », d'une « camisole de toile à parements d'or » et d'un « pourpoint de satin à fleur »[24], vante à l'adresse du public les agréments et les vertus du tabac en poudre. Une autre lecture insiste davantage sur la dimension transgressive du personnage : être de la démesure et de l'excès[94], faiseur d'expériences[95], et qui remet en question des valeurs importantes de son époque : mariage, honneur, famille, religion[96]. The statue of the Commander enters, proclaiming: "The wages of sin is death". LA STATUE du Commandeur. Avait-il même des raisons de publier la brillante rhapsodie qu'il avait composée ?… ». Voici le quatrième carnet de bord proposé par l'académie de l'Union à Limoges. Les auteurs de l'édition Pléiade 2010 font valoir, pour leur part[46], qu'une autre pièce à grand spectacle de Molière, Amphitryon, créée elle aussi avec succès à l'occasion du Carnaval, n'a pas été reprise après le relâche de Pâques : un parallélisme d'autant plus frappant qu'en 1665 la troupe était en mesure de proposer une nouveauté après la réouverture du théâtre (Le Favori, tragicomédie de Marie-Catherine Desjardins, dite de Villedieu[47]), alors qu'en 1668 elle n'avait sous la main aucune nouvelle création et dut se contenter de vivre de reprises, ne remontant finalement Amphitryon qu'à l'extrême fin du mois de juin. Shakespeare a l'intuition qui manque à Molière. Sganarelle est le valet de Dom Juan : il le suit partout et est présent dans presque toutes les scènes sauf une. ». Les libraires, en tout cas, ne l'ont pas fait réimprimer. Elle se présente comme l'œuvre d'un « sieur de Rochemont », dont l'identité réelle demeure aujourd'hui encore mystérieuse. ». Lectures analytiques. ». ». Dom Juan (ou le Festin de Pierre) est une pièce écrite par Molière et datant du XVIIème siècle. C'est l'opinion de François Mauriac : « S’il était un athée véritable, il n'y aurait pas de drame. À l'aube du XXe siècle, l'acteur Constant Coquelin écrit : « C'est, tout le monde en convient, la pièce la plus singulière de l'auteur et de son temps. Une présentation de Molière et de son époque . In the garden of the palace. Il ne montre aucun repentir même devant le corps de ses victimes.           Qu'un vautour jour et nuit déchirât ses entrailles, La scène est en Sicile. La pièce a également été reprise à la télévision, au cinéma et adaptée en roman graphique : Arrivé en ville après avoir abandonné done Elvire, qu’il avait fait sortir d’un couvent pour l’épouser, dom Juan Tenorio aperçoit une jeune fille à la veille de se marier et projette de l’enlever tandis qu’elle fera une promenade en mer avec son fiancé. Il se fermera sur le même Sganarelle-Molière pleurant ses gages en allés. En faisant imprimer sa propre adaptation en janvier de la même année, Dorimond a déjà choisi ce titre. [4], In 1682, the prose edition of Dom Juan ou le Festin de pierre was censored, with paper strips glued upon the offensive text, for inclusion to an eight-volume edition of the plays of Molière. », Dans sa Lettre sur les Observations d'une comédie du Sr de Molière intitulée Le Festin de Pierre, Jean Donneau de Visé, après avoir ironisé sur l'adresse du mystérieux « sieur de Rochemont » à dénombrer les vices de dom Juan, conclura : « Je ne crois pas avoir beaucoup de choses à répondre, quand j'aurai dit, après le plus grand monarque du monde, qu’il [dom Juan] n'est pas récompensé. Tél. Provocateur impénitent, dom Juan n'échappera pas à la vengeance du Ciel, qui le châtiera par le bras d'une statue de pierre. Une rubrique «Portfolio» pour la lecture d'images. C'est ainsi qu'évoquant la manière dont Rochemont décrit la sortie de la première du spectacle (« La joie s'était changée en horreur et en confusion, à la réserve de quelques jeunes étourdis, qui criaient tout haut que Molière avait raison, que la vie des pères était trop longue pour le bien des enfants, que ces bonnes gens étaient effroyablement importuns avec leurs remontrances et que l'endroit du fauteuil était merveilleux »), Jean de Guardia note : « Étant donné la mauvaise foi dont l'auteur fait preuve dans l'ensemble de ses. Défenseur timide et maladroit de la morale, il est sensible aux nobles sentiments et à la douleur d'autrui.           Que ses yeux pour toujours soient privés de lumière. Reveillé-Parise, Paris, 1846, III, BNF, Manuscrits français, 15012 f° 45, reproduit par, Dans ses Éphémérides de 1665, à la date du. Dans l'avis «De l'imprimeur au lecteur» placé en tête du volume, le titre, composé dans le même corps que le reste de la page, donne bien la majuscule au mot Pierre. Rien n'indique que le Festin de Villiers ait été repris entre 1660 et 1665. Monsieur de Villiers l'a traité pour l'Hôtel de Bourgogne, et Monsieur de Molière l'a fait voir depuis peu avec des beautés toutes particulières. PIERROT, paysan. On ignore s'il était basé sur le texte de Cicognini ou sur un canevas[4]. Molière's Dom Juan is a French man who admits to being an atheist and a free-thinker; whereas, de Molina's Don Juan is a Spanish man who admits to being Catholic, and believes that repentance for and forgiveness of sin are possibilities that will admit him to Heaven, but death arrives early, and thwarts his avoiding moral responsibility for a dissolute life; in both the Spanish and the French versions of the comedy, Dom Juan goes to Hell. La suppression, au lendemain de la première, de la demande de jurement faite au pauvre par dom Juan semble corroborer cette hypothèse[ae]. Pierrot then exits to go "wet his whistle", and Dom Juan and Sganarelle appear. Le projet ayant échoué, il se retrouve dans un village, d’où, averti que ses beaux-frères Dom Carlos et Dom Alonse le poursuivent, il s’enfuit par la forêt avec son valet Sga… Il collabore également avec la compagnie de l’Ovale, dirigée par Denis Alber et Pascal Rinaldi. Il ne sera jamais repris du vivant de Molière et le texte n'en sera imprimé que dix ans après sa mort. [7][8], In folkloristics, the theme of a living human recklessly inviting a dead person or skull for dinner is classified in the Aarne-Thompson-Uther Index as ATU 470A, "The Offended Skull". Dom Juan et Sganarelle quittent les lieux en hâte. Ce document a été mis à jour le 02/08/2018 Il remplit un rôle plus proche du confident de la tragédie[129] : le presque égal, capable d'écouter, de conseiller, voire de sermonner. Mais, pour des raisons inconnues, il est créé un mois plus tard, le dimanche 15 février 1665, premier des trois « jours gras » qui marquent l'apogée et la fin des réjouissances du carnaval. Lors de la création, le « sieur de Rochemont » désignait Le Festin de Pierre comme une farce. À l’endroit où Rochemont, dénombrant les « crimes dont la pièce est remplie », évoque « un pauvre, à qui l'on donne l'aumône à condition de renier Dieu », une note indique en marge : « En la première représentation. Pour Gendarme de Bévotte c'est un honnête homme, à la bonté naïve[116]. Comme il est d'usage, la lecture du texte a été confiée à un secrétaire du roi faisant fonction de censeur. Tel est le succès, que dès les premiers jours de mars, le libraire Louis Billaine dépose à la Chancellerie un exemplaire manuscrit de la pièce accompagné d'une demande de privilège royal pour l’impression[52]. Le Fils criminel n’aurait donc ici aucun sens. L'exhumation, au début du XIXe siècle[ax], du texte originel complet de Molière suscite peu de commentaires, même chez les lecteurs avertis. Ils rendront une réponse très circonstanciée le 18 décembre[65]: La version en prose de Molière est enfin publiée en 1682[ao], dans le tome VII (« Œuvres posthumes ») de l'édition dite définitive des Œuvres de Monsieur de Molière[66]. Un palais[bb]. DOM LOUIS, père de Dom Juan. Dom Juan ou le festin de Pierre Par Molière. ... Représentée pour la première fois le 15 février 1665 sur le Théâtre de la salle du Palais-Royal par la Troupe de Monsieur, frère unique du Roi. Tous s'accordent à noter que, pas plus que ses prédécesseurs, Molière ne respecte les unités de lieu, de temps, d'action, de ton, la seule unité de la pièce résultant du caractère du héros. Dans une lettre écrite le samedi 14 à son père Robert Arnaud d'Andilly et citée par François Rey dans ses Éphémérides de l'année 1665, Nulle part, par exemple, La Grange ne signale ou n'évoque la première interdiction du, Il se trompe d'une semaine en signalant la mort de son camarade, À titre de comparaison, il n'existe qu'un exemplaire de la première édition du, L'éloge paradoxal de l'hypocrisie par Dom Juan, La sincérité de ce prétendu témoignage suscite çà et là quelques réserves. ». ELVIRE, femme de Dom Juan. Un carnaval qui, cette année-là, est particulièrement rempli et effervescent, « un des plus animés de la décennie »[20][21]. Personnages. Guzmán exits and Dom Juan enters to argue with Sganarelle about the topic of marriage and amorous inconstancy, before revealing that he has fallen in love and has his sight set on someone new — a young, rustic bride-to-be. Dans la seconde moitié du XXe siècle, les critiques universitaires s'attachent à rapporter Le Festin de Pierre aux catégories de la dramaturgie classique. Les éditeurs de la Pléiade, quant à eux, s'interrogeant sur les raisons pour lesquelles le spectacle n'a pas été repris après le relâche de Pâques, ne sont pas loin de conclure de même : « Au demeurant, Molière avait-il des raisons de continuer à s'intéresser à une comédie à grand spectacle sur un sujet rebattu qui lui avait été imposé par les circonstances et que seule l'absence des Italiens durant la période du Carnaval avait rendue possible ? Intrigue Dom Juan ou Le festin de pierre une pièce de théâtre en cinq actes relatant la vie d’un homme libertin, séducteur et infidèle ; Dom Juan, jeune noble sicilien … Ou peut-être veut-il, comme le suggère Joan DeJean, suggérer que les préoccupations spirituelles s'effacent devant les préoccupations économiques[154]. Lui et son frère dom Alonse sont à la recherche de dom Juan pour laver leur honneur. » À quoi on pourrait répondre que la pièce n'est justement pas un drame, mais une comédie. L'extrait du privilège reproduit au verso de la page 115 indique que le privilège a été accordé « à T.C. » Et ils n'hésitent pas à conclure que la publication du libelle de Rochemont a eu pour effet de supprimer durablement cette pièce du répertoire de la troupe : « On ne se sentit plus libre ni de la représenter, ni de l'imprimer, au moins tant que Molière vécut[36]. Dom Juan manages to inveigle his way out of girl trouble, leaving each woman believing that all is well between him and her. C'est aussi une de ses œuvres les plus polémiques. », y répond avec une belle assurance : « Molière voulut sans doute d'abord faire Don Juan tout à fait haïssable; mais à son insu même, dans plus d'un passage de son drame, au lieu d'être un impie sans croyance, don Juan devient un philosophe matérialiste, plein de foi au contraire, mais de foi dans les croyances qui seront la religion de l'avenir. Ainsi, pour Antoine Adam « on devine, sans argument précis mais sans invraisemblance, une interdiction discrètement signifiée ». On supprime certains passages de l'acte III (la fin de la scène du pauvre, la discussion sur la religion) et certaines répliques (« Mes gages, mes gages ») qui semblent tourner la religion en dérision. Il a un frère cadet, Antoine (1620-1660), célèbre lui aussi pour son impiété : « Ce chevalier de Roquelaure, écrit, Curé de la paroisse Saint-Barthélemy à Paris et, Les deux derniers sont cités par l'auteur anonyme de. Plus récemment, François Rey y a vu « une sorte de dédicace » ou « un clin d'œil » au prince de Condé, lui-même grand consommateur de tabac à priser[84], qui soutenait activement le combat de Molière pour faire autoriser son Tartuffe[85]. Dom Juan dirige donc une plantation de tabac, peut-être à La Réunion, le département de naissance de Jean Lambert-wild. Commensal du prince de Condé, cicérone de Christian Huygens lors de son séjour à Paris, correspondant de John Locke et de G.W. Le nom de Sganarelle vient de l’italien sgannare qui signifie « dessiller », « ouvrir les yeux », façon ambiguë de dire sa clairvoyance ou au contraire son ignorance…. Un serviteur entre, qui l'informe que douze hommes à cheval sont à sa recherche. Catherine J. Spencer signale une sorte d'interchangeabilité des rôles[134], Sganarelle se faisant par exemple le porte-parole de son maître pour parler à Elvire[135] ou à la statue. Jean Donneau de Visé rend compte de cette création sur plusieurs pages du numéro de mars de son Nouveau Mercure galant : « Je ne dois pas oublier de vous dire qu'on a fait revivre une pièce dont vous n'osiez dire il y a cinq ou six ans tout le bien que vous en pensiez, à cause de certaines choses qui blessaient la délicatesse des scrupuleux. Elle ne repose pourtant que sur le refus (ou l'incapacité) de considérer la pièce de Villiers comme un plagiat de celle de Dorimond[i]. C'est aussi une de ses œuvres les plus polémiques. Celui-ci s'entretient avec Sganarelle du mariage et de l'inconstance amoureuse, avant de lui exposer son projet d'enlèvement d'une jeune fiancée. C’est une comédie qui fut jouée pour la première fois en février 1665 à Paris. ». Mais les raisons de la suppression sont difficiles à préciser. La rédaction de la pièce débute en 1664 et la première représentation est donnée en 1665 au théâtre du Palais Royal. Il faudra attendre la première représentation du Tartuffe, en février 1669, pour que ces chiffres soient dépassés. Œuvre du domaine public. Entre 1665 et 1669, à une date qu'il est difficile de préciser davantage[aj], une troupe de province joue « Le Festin de Pierre ou l'Athée foudroyé, de Monsieur de Molière », représentation(s) dont il ne reste qu'une trace, le programme-annonce joliment imprimé au format in-4° et décrivant les « superbes machines et [les] magnifiques changements de théâtre » du spectacle, avec l'argument circonstancié de chacun des cinq actes. J'ai suivi la prose assez exactement dans tout le reste, à l'exception des scènes du troisième et du cinquième acte, où j'ai fait parler des femmes. ». André Georges, « Le Héros de Molière : Don Juan Tenorio ou le séducteur traqué par Dieu », Laurent Fourcaut, « Don Juan et la déconstruction des idéologies : une lecture du. Quand le spectacle fera l’objet d’une charge extrêmement violente d'un certain Rochemont (voir plus bas), Molière ne se défendra pas et ses partisans se contenteront de plaider l’innocence et l'« honnêteté », mais non la moralité. On impute à l'ascendant que le maître a sur le valet les manquements de ce dernier à sa propre morale[116],[117]. Il répondrait : Je crois à la matière vivante et pensante toujours renouvelée, éternellement jeune, éclose, lumineuse et fleurie; je crois qu'en aimant dans mon cœur toutes les créatures humaines, c'est moi-même et Dieu même que j'aime en elles, car j'aspire sans cesse et sans crime à me confondre avec toute cette nature vivante qui est Dieu même, et dans laquelle je vivrai et penserai éternellement sous toutes les formes de l'être[109]. Dans cet article nous vous offrons un résumé, scène par scène, de Dom Juan de … S'ensuit entre eux une scène de dépit amoureux. Les recettes mentionnées par La Grange dans son Registre en témoignent: 1830 livres à la création (plus que la première de L'École des femmes[s]); 2045 livres, le 17 (mardi gras); 2390, chiffre record, le 24, en dépit d'une crue meurtrière (les morts se comptent par dizaines), dans la nuit précédente[25]. Gaston-Jean-Baptiste de Roquelaure (1615-1683) ne fait pas mystère de son irréligion. Le Festin de Pierre ou le Fils criminel, tragicomédie en cinq actes et en vers, est créé en décembre 1658, par la troupe de Mademoiselle que dirige Dorimond, devant les cours de France et de Savoie réunies à Lyon[8]. Il est probable que c'est après la parution du pamphlet de Rochemont qu'un auteur, resté anonyme, compose un sonnet encore plus violent dans son expression[31], mais « d'une fureur tellement excessive qu'on la croirait volontiers moins sérieuse que parodique et gouailleuse »[32] : Tout Paris s'entretient du crime de Molière. https://www.herodote.net/15_fevrier_1665-evenement-16650215.php The spectre of a veiled woman appears to offer Dom Juan a final opportunity to repent his sins. Dom Juan ou le Festin de Pierre, Molière, V, 5 et 6. Mais les pages du registre concernant les années 1664-1665 ont été remplies, selon toute vraisemblance, beaucoup plus tard et contiennent plusieurs lacunes[t] et au moins deux importantes erreurs de date[u]. Cependant, lorsqu'ils découvrent le texte en prose de Molière, la plupart des critiques et commentateurs du XIXe siècle, influencés par l'évolution romantique de la légende, soulignent la grande diversité des registres qu'on y trouve. François Rey note ainsi que « chaque fois qu'une situation se donne comme pathétique, le sérieux est sapé par les railleries et les insolences de dom Juan, par les mimiques et les lazzis de Sganarelle »[115]. C'est cette édition, dans son état le plus censuré, qui sera publiée en France jusqu'au début du XIXe siècle. Mon maître n'est point l'épouseur du genre humain, il n'est point fourbe, il n'a pas dessein de vous tromper, et n'en a point abusé d'autres. La Ramée, spadassin. « Le Dom Juan de Molière et la tradition de la dramaturgie baroque », Traité de la comédie et des spectacles, selon la tradition de l'Église, tirée des Conciles et des Saints Peres, Continuation des mémoires de littérature et d'histoire, Le Nouveau Festin de pierre ou l'Athée foudroyé, tragi-comédie, Le Festin de pierre, comédie mise en vers sur la prose de feu Mr de Moliere, Réfutation des sentimens relachez d'un nouveau théologien touchant la comédie, Discours sur la comedie. S'agissant du Festin de Pierre, il se contente d'indiquer les dates des représentations, le montant des recettes, la part revenant à chaque acteur et les quelques sous versés aux capucins, les pompiers de l'époque, qui ont été amenés à intervenir dix fois (sur quinze représentations), sans doute pour éteindre des départs d'incendie provoqués par les flammes de l'enfer[v]. Indice que ce changement s'est effectué au dernier moment et ne correspondait pas à une volonté de Molière : dans la liste des œuvres contenues dans le volume, la pièce (la troisième après D. Garcie, ou le Prince jaloux et L'Impromptu de Versailles) est intitulée Le D. Juan, ou le Festin de Pierre[67]. Selon Giovanni Dotoli, qui pointe une discordance dans l'énonciation, des aspects paradoxaux, un esprit de dérision, un mélange de ton, de la démesure, une organisation du suspens avec coups de théâtre, la pièce est une comédie burlesque[143]. Fiche de lecture de 5 pages en littérature : Dom Juan ou le Festin de Pierre - Molière (1665). Problématique : pourquoi le Dom juan ou le Festin de Pierre de Molière est-il une pièce inclassable? Le Don Juan de Molière est lun des plus connu. Ne serait-il pas en quête d'un Dieu qu'il défie de scène en scène et dont il attend une réponse ? Sinopse. In early 1665, after fifteen performances of the original run of Dom Juan, the French royal authorities halted performances of the play; Molière then had to defend the play and himself against accusations of irreligiousity and political subversion. En effet, les différences entre les deux textes sont mises au crédit de Villiers, qui, selon Gendarme de Bévotte, traduirait leur commun modèle de manière plus fidèle et/ou plus complète que Dorimond. C’est peu probable, étant donné les détestables rapports que Molière entretient avec les libraires[53]. Selon Despois, l'expression « Quelques personnes qui ont tout pouvoir sur moi » ne saurait s'appliquer à Armande et laisse entendre que « l'ordre lui était venu de plus haut »[64]. Traduction d'une fidélité scrupuleuse[aw] : dans la scène du pauvre, en particulier, Castelli s'est attaché à rendre compte de l'étrange formule « Je te le donne pour l'amour de l'humanité », qu'il n'hésite pas à expliciter : « Io te la dono [la doppia] per amor dell’humanita ; per amor dico della miseria, nella quale ti vedo, et non per altro rispetto. Quoi qu'il en soit, les éditeurs parisiens de Molière jugent prudent, en 1682, de rehausser la dernière réplique de Sganarelle d'un « codicille » édifiant : « Après tant d'années de service, [je] n'ai point d'autre récompense que de voir à mes yeux l'impiété de mon maître, punie par le plus épouvantable châtiment »[155]. Dom Juan ou Le festin de pierre ... Un dossier «Spécial bac» proposant deux sujets d'écrit et deux sujets d'oral . D'autres abondent dans ce sens, en soulignant les nombreuses ruptures de ton, et en montrant que les personnages semblent ne pas se prendre au sérieux et présentent des aspects contradictoires[144]. Sganarelle, valet de Dom Juan. Les personnages ont besoin l'un de l'autre et s'éclairent mutuellement[130]. Elle en est à présent tout à fait purgée, et au lieu qu'elle était en prose, elle a été mise en vers d'une manière qui a fait dire qu'elle n'a rien perdu des beautés de son original, qui même y en a fait trouver de nouvelles. Cependant le reproche en est fait à Molière par le sieur de Rochemont, qui dénonce également l'attitude de Sganarelle pleurant la perte de ses gages. Un titre que Dorimond puis Villiers ont cru justifier en nommant dom Pierre le commandeur père d'Amarille, leur héroïne, agressée par dom Juan au début de la pièce. Aux termes du marché passé le 3 décembre 1664, entre les comédiens de la troupe et les deux peintres spécialisés auxquels ils ont fait appel, ces derniers doivent fournir, dans un délai de six semaines, les toiles montées sur châssis qui composaient le "décor" du spectacle. Cette bibliographie, donnée dans l'ordre chronologique de parution, ne prend en compte que les ouvrages publiés en français. At that moment, Dom Juan cries out that he is burning that he is afire. DOM CARLOS, DOM ALONSE, frères d'Elvire. Malgré l'indéniable succès qu'il a remporté, Le Festin de Pierre n'a pas été repris à la réouverture du théâtre, le 14 avril 1665, et le texte en prose de Molière disparaît des scènes parisiennes pendant 176 ans. C'est alors que, pour distinguer le texte originel de celui de Thomas Corneille toujours à l'affiche, on en change le titre, qui devient Dom Juan ou le Festin de Pierre. Non seulement il réjouit et purge les cerveaux humains, mais encore il instruit les âmes à la vertu, et l’on apprend avec lui à devenir honnête homme. Spectacle de Jean Lambert-wild et Lorenzo Malaguerra. À la fin du mois d'avril ou dans les premières semaines de mai, alors que les représentations de la pièce ont cessé depuis le 20 mars, une brochure de 48 pages sobrement intitulée Observations sur une Comédie de Moliere intitulée Le Festin de Pierre est mise en vente par le libraire Nicolas Pépingué. Puis c'est dom Louis, son père, au comble de l'exaspération, et dont il traite les remontrances avec mépris. Le Festin de Pierre est une comédie de Molière en cinq actes et en prose dont la « Troupe de Monsieur frère unique du roi » donna quinze représentations triomphales en février et mars 1665 sur le théâtre de la grande salle du Palais-Royal à Paris. Spectacle de Jean Lambert-wild et Lorenzo Malaguerra. Ainsi, le sieur de Rochemont dénonce dans le personnage « un athée qui réduit toute la foi à deux et deux sont quatre et quatre et quatre sont huit ». Arrive Mathurine, à qui dom Juan a également promis le mariage et qui exige des explications de Charlotte. Ce succès donne lieu à une « querelle dans la querelle », opposant Pépingué à son collègue Gabriel Quinet. Dom Louis le quitte, éperdu de bonheur ; bonheur partagé par le naïf Sganarelle, que dom Juan s'empresse de détromper, en faisant un long et vibrant éloge de l'hypocrisie. Les élèves de la Séquence 9 jouent à tour de rôles 4 personnages du Dom Juan ou le Festin de Pierre : Don Elvire, Charlotte, Don Carlos et le Mendiant. Parascolaire. Le ton général est celui de la comédie; mais la comédie, qui çà et là touche à la bouffonnerie, monte parfois jusqu'au drame, s'élève jusqu'au mystère[140]. Seule l'édition parisienne de 1682 indique qu'il s'agit de la Sicile. Problématique : pourquoi le Dom juan ou le Festin de Pierre de Molière est-il une pièce inclassable? Don Juan et Molière (Le festin de Pierre) Le Don Juan de Molière a inspiré Mozart et Da Ponte, il a aussi à travers les siècles, inspiré le cinéma, la littérature et bien-sûr le théâtre. LE SPECTACLE SERA PRÉSENTÉ AU THÉÂTRE DE L'UNION - CDN DU LIMOUSIN DU 19 AU 29 MARS 2019 Annie Rivara, « Don Juan et la mort, ou la difficulté d'être libertin », Thérèse Malachy, « Le Carnaval solitaire de, Michel Blain, « Les mises en scène françaises du.

Lloris Fifa 21 Prix, Moi-même En Anglais, Les Différents états Mentaux, Super 5 Occasion, Lart Pariétal 6eme, Poster Homme De Vitruve, The Voice Kids France 2020, Vol Guyane Pas Cher, Les Sous-genres Du Théâtre Pdf, La Pluie D'hiver Poème, Test Trod Paris Pharmacie, Maman Définition Larousse, La Boîte à Outils De La Gestion Du Stress Pdf, Télétravail Indemnité Repas,